Welcome to Evently

Lorem ipsum proin gravida nibh vel veali quetean sollic lorem quis bibendum nibh vel velit.

Evently

Stay Connected & Follow us

Simply enter your keyword and we will help you find what you need.

What are you looking for?

Los seis gestos que hay que evitar a la hora de viajar a otro país

  •  El 70% de los españoles considera que viajar es una de sus mayores aficiones.
  • Según la Asociación Nacional de Agencias de Viajes, el turismo nacional en Semana Santa ha crecido un 25% en comparación a 2022.
  • El Traductor Vasco V4 es un dispositivo que permite la comunicación con hasta el 90% de la población mundial gracias a su soporte hasta en 108 idiomas

Los españoles adoran viajar. Según un estudio de IPSOS para Hubside, el 70% de los españoles considera que viajar es una de sus mayores aficiones, ya que aprovechan cualquier ocasión y festivo para hacer un viaje tanto nacional como internacional. Sin ir más lejos, esta pasada Semana Santa, el turismo nacional ha crecido un 25% según datos de la Asociación Nacional de Agencias de Viajes. Muchas personas necesitan viajar para desconectar de sus problemas personales y laborales, así como para disfrutar y enriquecerse de la cultura de otras ciudades.

En este sentido, los que deciden viajar al extranjero, se enfrentan con las barreras culturales más habituales de cualquier situación internacional: diferentes valores, culturas y tradiciones de cada país y, por supuesto, el idioma. Por ello, Vasco Electronics, la empresa especializada en dispositivos destinados a la traducción para los turistas, ha realizado una lista de cinco gestos que se deben evitar para no tener malentendidos con la población del país de destino en viajes internacionales:  

1.       Evitar a toda costa representar el signo de cuernos con los dedos de la mano. Dependiendo de la cultura del país en el que estemos, tendrá un valor u otro. En algunos lugares se considera un símbolo positivo de fuerza y de poder, especialmente entre los fanáticos del heavy metal. Sin embargo, en España se ve como una mala referencia al Anticristo, por lo tanto, es necesario evitar este gesto en nuestro país y más durante la Semana Santa.

2.       Sacudir la cabeza. Cuando interactúas con personas procedentes de Bulgaria, Grecia y Turquía, es preferible no sacudir la cabeza. Para ellos, este movimiento significa “sí” y realizarlo sin saber su función puede llevar a situaciones comprometidas, aunque suene inofensivo.

3.       El signo de la paz “v” formado por dos dedos es un símbolo bastante generalizado y coincidente en numerosas culturas, pero en Reino Unido, Nueva Zelanda y Australia puede verse como un equivalente a sacar el dedo, si se voltea hacia el otro lado. No obstante, en otros lugares como Medio Oriente, se conoce como un símbolo del Imperialismo, en América del Sur es una falta de respeto, y en Asia es un signo de debilidad. Por lo tanto, es preferible evitar un signo tan polémico en cualquier viaje.

4.       Hasta uno de los gestos más empleados en el día a día tiene diferente significado en algunos países. El signo «OK» es un simple gesto con la mano, la forma común es conectar el dedo índice con el pulgar para que ambos representen un círculo. Es difícil imaginar que pueda significar algo malo, pero en EEUU puede ser un gesto muy grosero, mientras que en Brasil se emplea como un insulto.

5.       El pulgar hacia arriba: ¿aprobación o grosería? En países como Italia, Grecia, Irán o Irak puede verse como un insulto similar a mostrar el dedo corazón. Las culturas italianas y griegas son conocidas por su rico estilo de expresión, con el uso de muchos gestos, pero no todos ellos pueden interpretarse como se hace en España, y este es un claro ejemplo.

6.       El «mundsa» o la mano abierta. En España suele mostrar la palma abierta de la mano para saludar, o la palma con los dedos juntos para decirle a alguien que se espere. Sin embargo, en otros países las connotaciones de este gesto son para mostrar una gran falta de respeto hacia una persona, y cuanto más se acerca la palma de la mano a la cara del interlocutor, peor se considera. Esto sucede en Grecia y en algunos países africanos.

Tecnología de traducción para viajes

El Traductor Vasco V4 es un dispositivo que permite la comunicación con hasta el 90% de la población mundial gracias a su soporte hasta en 108 idiomas y su cámara de foto-traducción con detección de idioma automática. Vasco Electronics trabaja a diario para acabar con la barrera idiomática que cualquier turista enfrenta a la hora de viajar a un país en el que se desconoce el lenguaje y para que la experiencia de cualquier viajero del mundo sea la mejor posible, independientemente de su país de origen o su lengua natal.

Este software viene compacto en una pantalla de 5 pulgadas, ligera y fácil de transportar, para poder sacarlo en cualquier situación que sea requerido y guardarlo de vuelta en cualquier bolso o bolsillo. Además, este dispositivo funciona con GSM y contiene una tarjeta SIM que proporciona Internet gratis de por vida al usuario en casi 200 países sin ningún tipo de suscripción. De esta manera, el usuario puede utilizar el traductor en cualquier circunstancia sin necesidad de apoyarse en una señal WiFi. Aunque, si por algún motivo la señal GSM fuese débil, en ese momento el dispositivo también puede hacer uso de alguna señal WiFi cercana sin ningún problema.